This page in English

Services de relecture et correction


Pour vos articles, ouvrages, projets de recherche et autres textes scientifiques, rédigés en anglais ou en français, faites appel à un service professionnel de relecture/correction afin de garantir la qualité de vos productions textuelles.


Relecture/correction de textes scientifiques rédigés en anglais par des locuteurs non-natifs


Correction relecture articles ouvrages universitaire anglais

En confiant vos documents à une relectrice de langue maternelle anglaise vous pouvez être sûr que vos publications répondront aux exigences de revues ou éditeurs anglophones, et que vos projets de recherche ou propositions de communication seront à même de convaincre vos lecteurs.

En faisant appel à un service specialisé en SHS (et notamment Sciences du Langage), NTIC et Lettres et Arts, vous êtes assuré non seulement de la fluidité linguistique de votre texte mais également de la justesse de la terminologie spécifique au domaine de recherche en question.

Chez LGTraductions, la relecture est facturée à l’heure et non au mot, évitant ainsi de pénaliser les auteurs ayant un excellent niveau d’anglais dont les textes nécessitent peu de reprises.

Par ailleurs, votre document sera lu par une universitaire ayant une expérience étendue de l’édition garantissant ainsi une attention au détail et le respect absolu des conventions typographiques en question.

Relecture/correction de textes scientifiques rédigés en français


Que vous rédigiez dans votre langue maternelle et souhaitiez une vérification pour les inévitables coquilles ou que vous ayez besoin d’une reprise des maladresses de style liées à une maîtrise non-native du français, vous pouvez faire confiance à la qualité d’une relecture professionnelle.

En outre, une compétence éditoriale confirmée sera mobilisée afin de garantir la rigueur typographique de votre document et le respect des normes bibliographiques nécessaires.